Статистика сторінки
Слів у статті:
145
Символів в статті:
1081
Відвідувачів статті:
6687
Сторінку переглянуто:
6072

Способи перекладу

Директорія статі: ГоловнаНавчання/РоботаНавчальні матеріали

Залежно від комунікативного завдання переклад буває або повний або скорочений ( реферативний). Скорочений переклад може бути представлений тезами конспектами рефератами анотаціями дайджестами. Скорочений переклад виконується одним із двох способів:
Вибірковий або функціональний.

Вибірковий полягає у виборі ключових одиниць вихідного тексту й у їхньому повному перекладі. Такий спосіб застосовується для переказу ділових листів газетних матеріалів наукових статей і доповідей.
Функціональний переклад це компонування перекладного тексту з перетворених одиниць вихідного тексту.

Повний переклад містить у собі буквальний або послівний, семантичний переклад, комунікативний.

Буквальний переклад це послівне відтворення вихідного тексту в одиницях мови, що переводить, зі збереженням іноді навіть порядку проходження елементів. Він рідко застосовується для комунікативних цілей і має винятково наукову область поширення. Також він застосовується в коментарях до неперекладної гри слів або фразеологічним одиницям.

Стаття №50 | Переглянуто: 6072 | Додано: 05 жовтеня 2012 г.

Чому Ви ще не прокоментували? Залишіть свій коментар! Весь Інтернет заждався вже!

Ваше Ім'я Чол. Жін. Як нам Вас величати?
Антиспам захист

- Напишіть назву цього сайту по-українськи
(якщо Ви не в курсі, сайт називається "Вікіатлас")

Текст коментарю
   

На правах реклами:

© wikiatlas.org.ua 1995 - 2018 Копіювати текст тільки з прямою силкою на сайт ВікіАтлас – головна | Реклама